Ergänzende Leistungen

Das Übersetzen ist keine mechanische Angelegenheit:

Um Ihren Text korrekt in der Zielsprache wiedergeben zu können, müssen wir ihn auch verstehen. Da der Übersetzer häufig der erste Außenstehende ist, der einen Text liest, ist er folglich auch der Erste, dem Auslassungen, orthografische oder typografische Fehler auffallen.

Und hier wieder zahlt sich der direkte „Draht zum Kunden" aus, denn wir setzen uns in einem solchen Fall mit Ihnen in Verbindung und entwickeln auf Wunsch gemeinsam mit Ihnen Korrektur- oder Verbesserungsvorschläge, was wir Ihnen normalerweise nicht extra in Rechnung stellen.

Darüber hinaus bieten wir an, Ihnen direkt beim Verfassen, Redigieren und Gestalten Ihrer Dokumente zu helfen (z.B. durch kritisches Lesen fertiger Bedienungsanleitungen). Wir arbeiten außerdem mit professionellen DTP- und Satzstudios zusammen und stellen Ihnen gern unsere langjährige Erfahrung auf dem Gebiet der mehrsprachigen technischen Dokumentation zur Verfügung.